Antara punca utama kekeliruan ni ialah terjemahan literal — “best before” = “baik sebelum”, yang bunyinya macam amaran keras. Padahal maksud sebenar dia bukanlah seperti tu.
Tambahan pula, kita dah terbiasa diajar berhati-hati dengan makanan dari kecil, jadi walaupun label tu tak cakap “luput”, kita dah automatik anggap makanan tu tak selamat.
Lagi satu, ramai pembeli tak tahu beza sebab pengilang pun kadang-kadang guna istilah ikut suka hati — ada guna “EXP”, ada guna “BBE”, ada tulis “digunakan sebelum”.
Ha itu yang kadang-kadang kita pun serabut.